今日,上海、天津、河南、江苏、吉林、西藏这6省市2025CATTI考试报名正式启动,2025CATTI考试报名工作也于今日陆续开始。考生可登录中国人事考试网(www.cpta.com.cn)“网上报名”栏目进行考试报名。
CATTI报名是一个比较繁琐的过程,此前已有小伙伴在后台询问关于报名的一些流程问题,为了能让小伙伴们成功报名,小马君特地整理了这份CATTI报名操作流程及注意事项,一起来看看吧!
1. 登录全国专业技术人员资格考试报名服务平台
(http://zg.cpta.com.cn/examfront/login/initLogin.htm)
填写并提交登录信息,登陆报名系统。若第一次报名需先行注册。

2. 在弹出页面,选择翻译专业资格水平考试:

3. 选择你想要参加考试的省份,选择完以后,请仔细阅读该省的考务工作通知,注意各个时间节点以及资格核查方式。
需要注意不少省份出台了政策,采取属地化管理(如下图),所以各位考生需根据各地发布的文件, 选择可报考地区。


4. 选择你所在的城市:选省会城市的,一般不要选省直,省直是给中央派出机关填的;但是如果只有省直一个选项的话,勾上即可。但有些地区的考点,省直和市直考场都在同一城市。

5. 仔细阅读关于 XX 地区 2023 年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试有关问题的通知(关于现场审核的问题,先看看现场审核的前提条件,一般考三级笔译的都不需要审核,二笔免考综合的需要现场审核,根据具体情况来)。
6.填写并确认个人信息:
选择地市:在哪考就报哪
级别:三级笔译或其它要报考的等级
核查点:你报考城市的核查点(下拉小箭头点开,一般系统已经填好,直接点就可以了)
报考条件:直接选框里的选项就好(也没有别的选项)。
学历证书编号……学历层次:这里没有输入框,系统自动补。
工作单位:如果是学生、待业可以填无,下面单位性质选其他单位。有工作的,就根据 实际情况选择。
非 MTI 专业的,就在后面的框里选“无”。
专业技术职务这里,如果你是学生、待业或行政单位公务员的,选最上面的无。其他的 根据实际情况填写。(注意:选“无”也要双击)
专业年限是指你从事上面专业技术职务的年限,没有就写 0。
工作年限是指你参加工作的年限,若是学生等没有工作的,写 1(必须写大于 0 的整数)。
学历学位、毕业日期这几栏,如果是在校大学生,可按最高学历为本科报名,毕业时间写未来毕业日期,一般是你大四那个学年的6月30日或7月1日。


注意,个人信息填报完以后,记得点确定。接下来还要选择是否采用告知承诺制的方式。

选择“采用”
告知承诺制简单来说就是“我承诺所告知的信息都是真实的”。这个原则有适用对象,大家可以仔细看看考务文件。选择了告知承诺制后会签署一个电子的、具有法律效力的承诺书。
选择告知承诺制的报考人员在提交报考信息后,网上报名系统将对学历学位、所学专业、工作年限等内容与报考特定条件相符合情况进行在线自动核查。
未选择告知承诺制或者不适用告知承诺制的报考人员在网上报名系统填报信息后,上传在读证明专业技术职务聘用(评聘)证明、专业技术人员职业资格证书等相关证明材料,由资格核查工作人员通过全国资格考试报名服务平台进行线上人工核查。
有些同学反馈,之前已经报考过三笔,这次再报名三口,怎么是“新考生,无档案号”,这里可能和报考新的等级和类别有关,不管显示新考生还是老考生,都不影响考试,确认自己填报的信息无误就可以了。尤其是姓名和身份证号码,一定要确认无误,一般来说这两个不填错,对考试影响都不大。
1.上传的照片以后不能修改,下次报考CATTI仍然会是这个照片,大家最好选择一张美照上传哦~在此平台注册并上传过照片的考生无需再上传。
2.报名照片的一般要求是:近期彩色标准1寸,半身免冠正面证件照(尺寸25mm*35mm,像素295px*413px),照片底色背景为白色,JPG或JPEG格式。

3.初次报考者上传照片前,应下载照片审核处理工具(http://www.cpta.com.cn/tooldown.html),并使用该软件进行照片审核处理,只有通过审核并保存的报名照片才能被报名系统识别;如果不能通过审核,很可能是照片比例不对(而不是文件大小)。建议大家用照相馆照的照片。
1. 近几届大学毕业生,填报学信网上查询到的编号后,可能会进行在线核验,在线核验通过后自动进行资格核验,如果显示资格核验成功就不用上传相关证件照片了。
2. 不是填写大学毕业证编号的同学,可能会出现上传相关证件照片的要求,上传高中毕业证或大学学生证即可。

选择了告知承诺制的考生确认信息后就会在线进行资格核查,核查的速度很快,通过以后就可以缴费啦!

有关缴费事宜,CATTI考试费用各省不尽相同,可自行查阅本省的考试文件哦~
如果在报名过程中遇到问题,可拨打当地人事考试中心电话咨询。
CATTI考试(口译和笔译)实行机考,不采用纸笔化考试方式。
口译机考:《口译综合能力》科目考试采用应试人员听、译并输入的方式作答;《口译实务》科目采用应试人员听、口译并现场予以录音的方式作答。
同语种同级别的《口译综合能力》和《口译实务》两科目考试连续组织,考试间隔期间应试人员不得离场。
笔译机考:笔译机考须统一使用人事考试机考系统,按机考有关规定实施考务,使用鼠标和键盘进行输入作答。
考试地点一般是全国各直辖市、各省市省会。部分地区除在省会外也在较大城市设置部分语种考场(如辽宁大连、山东青岛)。非省会的地级市、县级市、乡镇一般无考场。
以上具体情况都要看当地人事网发布的考试报名通知。小语种因报名人数相对少,不是所有地区都组织考试。详细的考试地址,如具体在哪一所学校考试,需到考前打印准考证时查看准考证。准考证一般考前一周左右登录中国人事考试网打印。具体在哪个教室,考试前校园内会有分布图。
日期 | 类别 | 时间 | 科目 | 语种 |
6月 21日 | 口译 | 9:00-10:00 | 三级《口译综合能力》 | 英、法、日、阿、葡 俄、德、西、朝/韩 |
10:30-11:00 | 三级《口译实务》 | 英、法、日、阿、葡 俄、德、西、朝/韩 | ||
10:30-11:30 | 一级《口译实务》 | 英、法、日、阿、葡 俄、德、西、朝/韩 | ||
13:30-14:30 | 二级《口译综合能力》 | 英、法、日、阿、葡 俄、德、西、朝/韩 | ||
15:00-16:00 | 二级《口译实务》(交替传译) | 英、法、日、阿、葡 俄、德、西、朝/韩 | ||
二级《口译实务》(同声传译) | 英 | |||
6月 22日 | 笔译 | 9:00-11:00 | 二、三级《笔译综合能力》 | 英、法、日、阿、葡 俄、德、西、朝/韩 |
13:30-16:30 | 一、二、三级《笔译实务》 | 英、法、日、阿、葡 俄、德、西、朝/韩 |


想在短时间内系统学习口译、笔译,
顺利通过CATTI考试,
却苦于没时间/复习无从下手?
或是备考多次总是59分?
策马翻译来帮你!
一线资深译员执教
线上、面授任君选择!



策马集团是联合国官方供应商(ID:496547)、联合国全球契约组织成员(ID:109301),从事语言服务、涉外咨询、教育培训、人力资源、全球传播、国际会展等六大业务,以“助天下融通,促中外和谐”为愿景,拥有ISO9001:2015质量管理体系认证,致力于为全球客户提供一站式涉外解决方案。策马集团在北京、上海、广州、南京、成都、长沙、苏州、纽约等地设有办公室。员工中80%以上具有名校硕士及以上学位。管理团队成员毕业于美国哥伦比亚大学、中国人民大学、复旦大学、上海外国语大学等知名学府,其中多人担任中国人民大学、复旦大学、华中科技大学、中山大学、华东师范大学、中央民族大学、对外经贸大学、北京外国语大学、上海外国语大学、上海财经大学等多所重点高校的硕士生导师。
十六年来,策马集团凭借卓越服务与专业实力,赢得了众多国际组织、政府机构、企事业单位及非政府组织的广泛认可。英国前首相布朗、法国前总理拉法兰、澳大利亚前总理霍华德等国际政要均曾为策马出具感谢信。全国政协外事委员会副主任万永祥大使,联合国训练研究所人力与社会包容司司长Alex Mejia,世界知识产权组织PCT翻译司司长James Phillips,中国翻译协会常务副会长、外交部翻译室前主任施燕华大使,联合国大会和会议管理部文件司中文处前处长、外交部翻译室前主任徐亚男大使,中国翻译协会常务副会长、外交部翻译室前主任陈明明大使,外交部翻译室前主任张援远大使,外交部翻译室前副主任任小萍大使,外交部礼宾司前司长鲁培新大使,全国人大常委会办公厅外事局前局长、上海世博会中国政府副总代表张直鑑大使等均曾莅临策马考察指导工作。


策马是联合国(UN)、世界卫生组织(WHO)、联合国环境规划署(UNEP)、世界知识产权组织(WIPO)、国际货币基金组织(IMF)、博鳌亚洲论坛、亚太经合组织(APEC)、金砖国家、等近40家国际组织的官方翻译服务供应商,并荣获中国国际进口博览会(进博会)官方嘉奖(立功集体)。
同时,策马也是中华口译大赛(联合国训练研究所官方支持)、中华笔译大赛(联合国工业发展组织官方支持)及“策马杯”全国英语公众演讲大赛(英国大使馆官方支持)的主办单位、英国皇家特许语言家学会高级翻译文凭考试官方考点、剑桥大学国际考评部/英语考评部官方翻译服务供应商、哈佛中国教育论坛及剑桥中国教育论坛翻译合作伙伴,是中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位、全国翻译专业学位研究生教育实习基地(全国首批)、第十九届世界翻译大会协办单位、第八届全国口译大会暨国际研讨会联合承办单位。全国政协外事委员会前副主任、中国人民外交学会前党组书记万永祥,联合国大会和会议管理部文件司中文处前处长、中国外交部翻译室前主任徐亚男大使,中国翻译协会常务副会长、中国翻译协会常务副会长、中国外交部翻译室前主任施燕华大使,联合国语言服务部中文组组长何勇博士担任集团高级顾问,提供强大智库支撑。


策马致力于可持续发展事业,深耕ESG(Environmental,Social,Governance),涵盖ESG标准制定、信息披露、评级评价、战略咨询、合规建设等业务。策马集团董事长唐兴于2017年受邀赴联合国纽约总部发表可持续发展主旨演讲;2020年入选“联合国可持续发展目标先锋最终名单” (9人);2021年受到联合国驻华协调员常启德大使接见;2023年受到联合国助理秘书长、联合国全球契约总干事Sanda Ojiambo接见。
在地方政府层面,策马的ESG实践也获得了广泛认可:积极响应并践行上海市《加快提升本市涉外企业环境、社会和治理(ESG)能力三年行动方案(2024—2026年)》,在促进上海涉外企业ESG能力建设方面表现卓越,荣获上海现代服务业联合会(该方案牵头单位之一)授予的“上海现代服务业联合会特殊贡献奖”;受广东省商业联合会(广东省内组织规模最大、会员分布最广、工作网络最宽、经济实力最强、服务功能最全的社会组织之一)委托,策马成立广东省商业联合会ESG服务中心;受苏州工业园区邀请,成为全国首批入驻苏州ESG产业创新中心(全国首个ESG产业专业载体)的企业,为园区企业提供综合性ESG配套服务,集团副总裁张丽受到江苏省委常委、苏州市委书记刘小涛的接见。
策马与华为、吉利、小米等龙头企业共同发起中国亚洲经济发展协会出口知识产权优势企业工作委员会,推动企业在国际市场的 ESG表现与竞争力。作为中国贸促会商业行业委员会的营商环境监测点,策马定期为地方和行业政策制定提供数据支撑,助力区域企业在全球化进程中的可持续发展。策马高度重视涉外法治建设与企业合规治理的紧密结合,并将其纳入 ESG 体系中的“G”(治理)范畴进行深度研究和实践,组织涉外主体赴新加坡国立大学法学院深入学习全球领先的公司治理理念、跨境法律制度与前沿合规实践。
作为ESG理念的积极践行者,策马在北京外国语大学设有“北京外国语大学策马教育基金”、“北京外国语大学策马奖学金”,并成为首批签署联合国妇女署《赋权予妇女原则CEO支持声明》的企业,以实际行动推动可持续发展进程。


策马与国内外200余所知名高校建立了深度合作关系,常年承担“双一流”高校的硕士专项评估任务,曾多次受教育部学位中心委托参与全国专业学位水平评估;参与《中国大学翻译能力指数》编制。策马与北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、浙江大学、中国人民大学、上海交通大学、中山大学、四川大学、同济大学、华中科技大学、吉林大学、厦门大学、东南大学、山东大学、华东师范大学、北京师范大学、北京理工大学、南开大学、天津大学、对外经济贸易大学、大连理工大学、湖南大学、中央民族大学、上海财经大学、南京航空航天大学、东华大学、上海大学、北京语言大学、大连外国语大学、西安外国语大学、北京第二外国语学院等诸多名校共建实践基地、人才孵化基地;建成全国首个翻译产教融合共同体——策马翻译产教融合共同体;与美国纽约大学、纽约市立大学、英国埃塞克斯大学、英国威斯敏斯特大学等多家境外名校达成合作。
策马的培训课程与部分“双一流”高校实现学分互认。值得一提的是:多年来,策马每年推送学员赴联合国进行相关实习,并与联合国训练研究所签订培训合作协议;为中海油、国家核电、中国商飞、中国南航等诸多大型中央直属企业,诺和诺德、普华永道、保时捷、三菱、本田等众多外资企业,澳大利亚、挪威、新西兰等国驻华使领馆常年提供订制内训,受到广泛推崇与一致赞誉。
2023年12月,策马与吉林外国语大学合作成立“吉林外国语大学策马翻译产业学院”,成为全国首家拥有学历证书和学位证书颁发权(本/硕)的翻译产业学院。2024年5月,策马在“吉外策马翻译产业学院”框架内打造的UNCIC项目,成功通过国际会议口译员协会(AIIC)审查,成为中国大陆继上海外国语大学高级翻译学院(2005年)、广东外语外贸大学高级翻译学院(2021年)之后,第三个跻身“AIIC 认可名录”的会议口译项目。
2024年5月,策马集团与天津外国语大学合作成立中国首家ESG学院——天外策马ESG产业学院,该学院作为集人才培养、科学研究、技术创新、企业服务、学生创业等功能于一体的示范性人才培养实体,旨在构建全方位、全链条、深融合的产学研用协同育人新机制,培养具有ESG知识与实务技能的跨学科、跨领域、复合型的国际化ESG人才,不仅填补了国内ESG高等教育领域的空白,更为推动ESG理念在中国的普及和深入发展提供了有力支撑。《人民日报》、新华社、《光明日报》、《中国日报》、中新网、央广网、澎湃新闻等媒体都在第一时间进行了报道。《天津日报》(天津市委机关报)更是在头版位置进行重点报道。同年6月,学院在苏州ESG产业创新中心设立实习就业基地,苏州市委常委、园区党工委书记沈觅,园区党工委副书记、管委会主任吴宏等领导共同见证了基地揭牌仪式。


策马深耕语言服务和教育培训领域,依托其强大的多语种人才网络,致力于为全球客户提供一站式人力资源服务,精准匹配优质涉外人才,助力各行业拓展国际业务、优化跨文化沟通能力,并在全球市场中保持竞争优势。
策马已与全球200多所知名高校建立了紧密的合作关系,这一庞大的高校网络为策马积累了大量具备专业背景、多语种能力的高素质人才,同时也确保了人才资源的稳定性和持续性。
策马独家主办中华口译大赛(联合国训练研究所官方支持)、中华笔译大赛(联合国工业发展组织官方支持)、“策马杯”全国英语公众演讲大赛(英国大使馆官方支持)等国内外知名语言类赛事,从全球选手中发掘优秀人才,这些赛事选手数据也成为策马人才库的重要组成部分,使策马在人才筛选和精准匹配方面具备独特优势。
此外,策马深度挖掘并储备了一批具备专业技能的复合型国际化人才,涵盖金融、工程、法律、医药、人工智能、国际贸易、科技创新等多个领域。这种专业+语言的双重背景,使得策马推荐的人才能够迅速适应国际化岗位需求,成为各行业高效运作的核心驱动力。
近年来,随着数字经济的崛起,全球对具备外语能力与数字运营技能的人才需求迅速增长。2022年11月,策马成为TikTok官方人才招培服务商,助力其全球业务拓展。策马为TikTok的重点扶持产业带定向输送外语主播、跨境电商运营、社媒营销等关键岗位人才,进一步拓展了对新兴数字经济领域的人才输送能力。


加强国际传播能力建设,促进文明交流互鉴,是以构建人类命运共同体为己任的策马需要深刻回答的时代命题。
策马在全球传播领域主打“ESG国际传播”特色,以可持续发展事业为内核,为中国企业在国际舞台赢得更广泛的话语权积极赋能,运用多元化传播渠道,着力宣传企业在环境友好、社会和谐、公司善治等方面的成功案例与实践成果,使“中国ESG故事”在国际社会得到更大程度的认可与理解。
策马董事长唐兴受邀出席由联合国秘书长古特雷斯亲自倡议和召集的联合国未来峰会,讲好中国ESG故事,传播中国ESG实践;天外策马 ESG 产业学院在纽约气候周(全球最具影响力的气候行动峰会之一)举办《绿色转型政策与ESG:全球视野与中国实践》官方论坛,邀请来自政府、学术界、企业界的资深专家,分享中国及全球在ESG领域的最新政策、技术创新和实践案例;策马与联合国工业发展组织合作主办中华笔译大赛,围绕 ESG 议题设立赛题,推动专业人才关注 ESG 领域,促进 ESG 知识在行业间的深度融合与传播;策马联合上海市外文学会主办华东地区 ESG 笔译大赛,提升区域 ESG 相关人才的国际知识与实践水平,推动 ESG 理念在华东地区的传播;策马常年主办《外语人的新出路——ESG》系列高峰论坛,推动 ESG 话题在外语及国际传播领域的深化应用。


策马集团整合内部语言服务、数字化技术、项目管理等多方资源,为各类全球会议和活动提供多语种一站式解决方案,包括线下交传/同传、远程交传/同传、线上+线下混合模式同传、活动素材笔译/听译、在线会议数字平台搭建、机器翻译引擎、速记、人员招募、语言培训及会议助理等服务。
依托对ESG的深度理解,策马将“绿色会展”理念融入每个项目环节,通过优化能源使用、减少废弃物排放、运用环保材料等举措,协助客户打造高效、环保并具有社会价值的会展活动。借助数字化与远程技术,为客户量身定制线上直播、虚拟展厅、大数据分析等功能,力求突破传统会展边界,为国内外客户带来更具影响力与便捷度的会展新体验。
值得关注的是,由天外策马ESG产业学院参与主办的2025联合国经社理事会青年论坛官方边会—— “AI and Digital Innovation: Driving Youth-Led ESG Actions”( 《人工智能与数字创新:赋能青年引领的ESG行动》),成为践行《中国联合国合作立场文件》中“中国积极参与联合国经社理事会和联合国教科文组织举办的青年论坛”这一承诺的闪亮注脚。作为该学院的联合创办方,策马集团全程推动了会议申办、嘉宾邀请、议题策划等核心环节,并为这场聚焦青年领导力的全球对话提供技术保障与运营支持,展现了中国企业在全球治理体系中的创新实践与深度参与。