我们为什么要学口译?
 学好口译后,职业前景如何?
 口译课程那么多,什么样的适合我?
……
 答案,都在这里!

1

职业前景

随着中国国际化程度的日益加深,中国与世界的交流愈见频繁,在各领域进行的中外接洽以及召开的国际会议不胜枚举,其中都离不开中文与外语的交流、翻译人才的沟通与连接。



2

课程概述

本课程属于应用性技能培训实践型教学培训,注重对学员口译实操能力的精细训练,以技能学习、方法介绍、经验指引为线索,以会议口译实战素材为蓝本,通过强化训练和点评讲解,帮助学生构建口译思维、掌握口译技能、铸就口译素质。


3

招生对象

❶ 暂无口译基础或口译基础相对薄弱,有志于从事口译职业者;

 希望提高英语听力、双语表达能力的在校学生、在职白领、口译爱好者;

 寻求能力突破,为出国考试做准备的人士 ;

 有志于通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]、翻译类研究生入学考试(MTI、MA等)、上海市中高口考试的人士。

❶ 暂无口译基础或口译基础相对薄弱,有志于从事口译职业者;

❷ 希望提高英语听力、双语表达能力的在校学生、在职白领、口译爱好者;

 寻求能力突破,为出国考试做准备的人士 ;

❹ 有志于通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]、翻译类研究生入学考试(MTI、MA等)、上海市中高口考试的人士。



课程内容


上课时间


总第1019期

广州线下周末单日口译集训

2025年3月8日-2025年6月14日
(周末
上课)

课程模块

上课日期

上课内容

基础口译

3月8日

短时记忆

3月15日

笔记法(汉译英)

3月22日

笔记法(英译汉)

3月29日

视译(英译汉

4月5日

视译(汉译英)

拓展口译

4月12日

文化/教育专题

4月19日

能源/环保专题

4月26日

经济/金融专题

5月10日

时政/外交专题

5月17日

CATTI 3真题讲解

会议口译

5月24日

Summary

5月31日

数字口译

6月7日

CATTI 2真题讲解

6月14日

听辨/模拟会议


总第1022期

广州线下周末双日口译集训

2025年3月29日-2025年6月8日
(周末双日
上课)

课程模块

上课日期

上课内容

基础口译

3月29日

短时记忆

3月30日

笔记法(汉译英)

4月12日

笔记法(英译汉)

4月13日

视译(英译汉)

4月19日

视译(汉译英)

拓展口译

4月20日

文化/教育专题

5月10日

能源/环保专题

5月11日

经济/金融专题

5月17日

时政/外交专题

5月18日

CATTI 3真题讲解

会议口译

5月24日

Summary

5月25日

数字口译

6月7日

CATTI 2真题讲解

6月8日

听辨/模拟会议


了解课程详情,码上咨询

欢迎添加任一老师,请备注咨询内容哦!

策马翻译Demy

策马翻译Jenny

TEL:020-22123081


选择策马的十二大理由


国际权威品牌          名师阵容鼎盛

全国分布版图          课程品类齐全

学员桃李天下          海量学员实践

联 合 国 实习          校企合作发达

高端人脉搭建          免费增值服务

主编系列教材          各大单位信赖



课 程 概 览



师资团队


向下滑动查看课程师资介绍▼


詹成 老师

中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长,国际会议口译员协会(AIIC)会员,中山大学外国语学院教授、博士生导师,曾任广东外语外贸大学高级翻译学院教授、副院长兼MTI教育中心主任,也是世界译联(FIT)和国家人社部认证的同声传译员,有18年国际会议口译工作经验,为千余场次国际会议提供同声传译,为潘基文、克林顿、布莱尔、霍华德等多位中外政要担任译员,是广东省青联委员、广东省翻译协会理事、广东省高校外语专业教学指导委员会翻译专业分委员会秘书长。


Angela 老师

APEC峰会官方同传译员、CATTI二级口译考试阅卷组成员、美国蒙特雷国际研究学院访问学者,有数百场口译交替或同声传译工作经验,涉及经济、艺术设计、政府部门、农业、科技、金融业等相关领域,曾为包括APEC、BNP Paribas巴黎银行亚洲金融年会、全球预制建筑发展峰会、全球艺术院校校长论坛、英格兰切尔西足球俱乐部、英中贸易协会、中国化学协会等活动或机构提供交传或同传服务。


Dan 老师

资深外事口译员,先后在国内和新西兰翻译名校求学;曾在联合国中东停战监督组织担任观察员和口译员,并多次在联合国与中国交流项目中担任口译,以及在德国、印度、以色列担任国际项目翻译


Jimmy 老师

CATTI一级口译员;巴斯大学口笔译专业硕士;曾任某跨国企业董事会高级英语翻译。口译服务客户包括但不限于爱尔兰前首相埃亨、爱尔兰议长欧法雷、诺贝尔奖获得者兼加州理工学院校长戴维·巴尔的摩、澳大利亚新南威尔士州州长贝雷吉克莲、加拿大阿尔伯塔省省长诺特莉、BC省省长贺谨、新斯科舍省长麦克内尔以及多国大使、总领事等。


Lee 老师

香港中文大学(深圳)口笔译硕士,全国翻译资格水平证书(一级口译)、全国翻译资格水平证书(二级笔译) 、全国翻译资格水平证书(二级口译) 、上海英语高级口译资格证持证者。曾服务于G20全球创新者大会、中国—东盟博览会、泰国科技部、泰国国家科技发展署、广西省科技厅、中国国家图书馆年会、国际图书馆协会等,具有丰富的口笔译实践和公众演讲经验,曾赴联合国亚太经社会进行口译实习。


Simon 老师

广东外语外贸大学高级翻译学院口译硕士,现在广东某高校担任翻译专业教师,主讲基础笔译、计算机辅助翻译和交替传译课程,持有全国翻译资格水平证书(二级口译),有近百万字的笔译经验,掌握并熟练使用Trados、MemoQ等计算机辅助翻译软件,与翻译技术教学,已出版三本译著,口译经验丰富,为广东省政府,中小企业交流会等组织和个人提供口译服务。


Jason 老师

香港中文大学(深圳)同声传译专业硕士,持有CATTI一级口译、CATTI二级同声传译证书、CATTI二级笔译证书;《策马翻译实战系列·口译实战训练150篇》(上海交通大学出版社)编委;曾获得全国口译大赛交传总决赛一等奖、海峡两岸口译大赛华南区一等奖;曾为深圳市、区商务局、海关、工信局等部门提供翻译服务。


Erin 老师

英国利兹大学会议口译及翻译研究专业硕士,持有CATTI二级口证书;现任某大型医药科技公司口译员,曾任翻译公司项目经理,曾参与联合国(奥地利维也纳办事处)同传实习工作。雅思8分,专四专八优秀,曾获得托业杯商务英语实践大赛决赛优胜奖、“外研社杯”全国商务英语实践大赛全国总冠军。


▲上下滑动查看更多




报读立享十重大礼

图1





学习收获

❶ 全方位掌握交传技能,形成即听即译能力,胜任正式交传工作;

❷ 掌握全新的语言学习方法,极大提升听力理解和口头表达能力;

 锤炼并培养口译思维与心理素质,增强临场抗压能力和灵活应变能力;

❹ 了解口译职业特点、市场需求、职业发展通道等信息,有助于明晰职业规划。



实战特色







榜样学长


向上滑动阅览

-- 终于拉到底啦 --


· 报名方式 ·

欢迎添加任一老师,请备注CATTI口译哦!

策马翻译Demy

策马翻译Jenny

扫描上方二维码

添加任一老师咨询报名




广州策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训

高端会议 | 游学留学

▲向上滑动


   微博 | @广州策马翻译

   邮箱 | guangzhou@grouphorse.com 

   电话 | 020-22123081

   地址 | 广州市天河区华夏路49号

             津滨腾越大厦南塔12楼1203


扫一扫

立即关注