2026
会议口译签约班
前沿口译 专业实训

图|译为导师为第十三届卫星导航年会同传
在当前AI翻译工具迅速崛起、能够处理简单通识内容翻译的时代,只有掌握前沿领域的精专行业知识,熟知专业知识背后的深层逻辑,才能胜任内容硬核的翻译任务,在激烈的竞争中脱颖而出。高科技与前沿技术的飞速发展,使得会议口译同传在全球技术交流与合作中愈发重要。【会议口译签约班】实训项目,将会议交传与会议同传的技能形成完整体系,运用导师真实会议训练素材,同时引进世界一流翻译院校——英国纽卡斯尔大学暑期同传实训与权威证书加持。正是为那些立志成为顶尖会议口译员的译者量身打造,提供全面而系统的实战培训,让学员熟知会议口译的全流程要素。助力他们在复杂多变的技术环境中,高效、准确地完成口译任务。
PART ONE
签约口译 培养特色

图|译为导师会议交传集锦
一线会议口译导师亲身执教
精品小班+一对一定制化辅导
技术赋能“新”会议口译实训
精讲热门专业术语知识
翻译就业指导+导师平台资源推荐
终身翻译工作机会推荐
英国纽卡同传实战与证书加持
PART TWO
签约口译 培养大纲
系统学习 | 技能实训 | 专业学习 |
632同传养成计划 | ||
321交传实训计划 | ||
同 声 传 译 | 同传口译入门 顺译法 带稿与无稿同传 口音听辨 数字应对技巧 如何读懂会议议程 CI&SI技巧差异 Q&A应对技巧 快语速讲者的应对 中英互译切换技巧 多任务处理训练 会议同传实战 | 金融财经 商务法律 政治外交 环境问题 医疗健康 能源科技 新闻媒体 体育赛事 工程建筑 生物医学 时尚设计 等 |
线上/线下翻译论坛大会,会议口译实践 | ||
模拟国际会议口译实习 | ||
国际会议交传&同传观摩学习 | ||
翻译就 业指导 | 简历辅导、客户沟通与合作维护 | |
如何开发翻译工作机会,入行与破局 | ||
专业翻译 “P+辅导” | P指代专业翻译 ,+是根据不同专业方向,定制专业学习内容。 根据学员情况,一对一定制 | |
交 替 传 译 | 笔记法 视译 数字翻译 逻辑分析与概括复述 口音听辨 短时记忆与长时记忆 联络与谈判口译 逻辑不清讲者的应对 长逐步与短逐步 会议交传实战 | 人工智能 自动化与机器人技术 AR与VR 云计算与大数据 网络安全 区块链技术 物联网 5G通讯及其应用 智能网联汽车 清洁能源 减碳脱碳 金融投资 ESG专题等 |
导师指导+搭档练习+一对一定制辅导 | ||
精英 口译 (一对一 定制) | 英语口译基础 | 测试学员口译听说基础 确定发展方向 定制学习方案 针对性提升会议口译听说能力 |
英语听说强化 | ||
口音听辨训练 | ||
口译里的口语训练 | ||
会议口译入门 | ||
注:
本期【会议口译签约班】设计,紧跟时代,从前沿领域口译出发,技术赋能,实战突出。运用时下最新会议口译同传平台实训。
— 精品小班+一对一定制化辅导
— 线上+线下会议口译实训,真正进入做会状态
— “会议交传+会议同传实训”系统化训练,掌握前沿领域会议口译技能
— 签约班学员可免培训费参加为期一周的“英国纽卡同传实训营”,颁发纽卡官方证书
— 精英口译、专业翻译(P+翻译),根据学员情况量身定制,针对性培养

PART THREE
专业名师 科班出身

会议口译导师:靳萌
* 上海外事翻译工作者协会会员 资深国际会议口译员
* 英国纽卡斯尔大学口笔译硕士专业(Newcastle MA T&I)客座讲师
* 资深会议口译培训师,已培养出逾百位优秀会议口译同传译员
* 英国纽卡斯尔大学会议口译硕士
* 南京大学英语语言文学学士、翻译研究硕士
世界经济论坛 WEF特聘同声翻译;
上海进博会、上海世博会特聘译员;
青年奥林匹克运动会特聘译员;
上海特殊奥林匹克运动会特聘译员
为世界卫生组织、联合国发展计划署、联合国环境规划署、联合国教科文组织、国际能源署、世界银行;国家农业部、国家商务部、国家科技部、国家工信部、国家教育部、中国工程院、中国科学院、上海市政府、天津市政府、山西、青海、江苏、浙江、广东、海南等省政府领导担任口译员。曾为众多国际政要、知名学者和知名人士担任口译员。

图|靳老师为孙副总理会见外宾口译

会议口译导师:蔡骅强
* 英国纽卡斯尔大学会议口译硕士客座讲师
* 国际资深同传译员、同传培训师
* 上海外国语大学文学士
* 新加坡国立大学国际商法硕士
* 法国格勒诺布尔大学工商管理博士
现担任上海国际商会常务理事,以及多家教育文化机构的合伙人与顾问讲师
累计数千场国际会议口译同传经验。曾为多位前任美国总统、欧盟主席、英国首相、世界银行行长、世博局秘书长,以及众多政界领袖(包括各国王室成员、总统、首相、总理等)、国际组织、政府机构、跨国企业 、诺贝尔奖得主、学术专家、全球论坛与研讨会等担任同传与交传译员。

图|蔡老师为温总理担任翻译

会议口译导师:底静
* 英国巴斯大学同声传译硕士
* 首经贸大学MTI专业导师
* 国际资深会议同传译员
20年同声翻译工作经验,累计数千场国际会议经验。成功培养出了数十位北京等地区的职业自由译员
自2004年起长期从事同声翻译、交替传译、专业英语口译教学、MBA论文辅导工作,长期担任首经贸MTI专业导师。
2005年被授予联合国同传翻译卓越奖,尤其擅长宏观经济、国际关系、气候变化、能源市场等专业领域。口译服务机构包括:联合国、达沃斯论坛、德国前总理施罗德、英国前首相布莱尔、长江商学院、清华大学、德意志银行、世界银行、亚洲开发银行、英国金融时报、美国证券交易委员会、摩根大通、北京奥组委、世界包装联合会及跨国企业等。

图|底老师为前德国首相论坛担任口译

会议口译导师:章以钢
* 资深国际口译员(交传、同传)
* 资深会议口译培训师
* 曾任世博会口译员培训官
* 持有欧盟口译司同传证书、CATTI二口
逾18年会议交传与同传经验,超过2000场交同传会议。
曾为上海市委书记、市长,英国前首相卡梅伦,韩国前总理,俄罗斯副总理谢钦,美国商务部长、驻华大使骆家辉,诺贝尔奖得主欧元之父罗伯特• 蒙代尔,诺贝尔奖得主,图灵奖得主WhitfieldDiffie,股神巴菲特,隐形冠军之父赫尔曼•西蒙Hermann Simon,国际营销大师艾·里斯,阿里巴巴集团董事局主席马云,复星集团董事长,世界乒乓球冠军邓亚萍等世界名人担任交传与同传译员

图|章老师为时任美国商务部长骆家辉口译
PART FOUR
签约口译 入学须知
如何快速融入译员职业圈?必备人脉攻略——靳萌
适合人群
— 想兼职口译和入行会议口译的学生
— 想提升口译技能的在职人士(教师、企业白领、高管等)
—想成为职业译员的口译爱好者
入学标准
— 专业翻译资格,例如CATTI二口、三口、上海高口
— 英语六级(560分以上)、专四专八、雅思7分、海外留学经验、1年以上口笔译经验
等至少满足其一
学习详情
一线名师执教
精品小班+一对一辅导
直播授课,每期班4~6人
学习周期 10-12个月
注:为保证质量,会议口译签约班,一年一期
报名咨询
识别二维码,立即报名咨询

2026年4月18日开始
咨询电话:195 4286 6430(微信同号)
PART FIVE
学员收获 专属福利

图|导师为TEDx大会担任同传
掌握前沿领域会议口译技能
交替传译与同声传译结业证书
翻译就业指导课
导师带入翻译圈拓展平台人脉
国际会议口译观摩学习
线下翻译大会,走进同传箱实习
走进英国纽卡——欧盟级别同传箱实战与权威证书加持
终身免费获得翻译工作机会推荐
通过考核后推荐至少10K的翻译机会
系统口译学习,形成常态化练习机制
PART SIX
同传导师带会

导师带会现场

导师带会现场

翻译大会

同传现场

同传间的灯光

2024某航空技术论坛同传

译为-会议同传实训现场


2025英国纽卡同传实训营集锦
— 不忘初心·共创未来 —

译 为
译员职培与语言服务定制平台
专业成就认同 为客户创造价值
