2025

2026

春光正好

山海共赴



云南创启律所党支部书记、管委会主任刘志鸿

2026年新年致辞

“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。”值此辞旧迎新之际,我们回望来路、展望前程。

"A tree that wishes to grow tall must strengthen its roots; a stream that desires to flow far must dredge its source." As we bid farewell to the old and usher in the new, we look back on the path traveled and forward to the journey ahead.

四年来,创启始终坚守法律服务初心,以云南为战略原点深耕细作,锚定律所规范化、专业化、规模化、品牌化国际化发展方向,立足多元法律业务领域,兼顾国内市场深耕与涉外领域拓展,稳步构建云南省与南亚东南亚的法治服务网络。

Over the past four years, Chuang Qi has remained steadfast in its original aspiration of legal service. With Yunnan as our strategic foundation, we have cultivated deeply and meticulously, anchoring our development direction towards the standardization, specialization, scaling, branding, and internationalization of the firm. Grounded in diverse legal practice areas, we have balanced deepening our presence in the domestic market with expanding into international fields, steadily building a network of legal services connecting Yunnan Province with South Asia and Southeast Asia.

而在刚刚过去的2025年,相较于以往的探索与积淀,我们的国际化布局迈入实质突破阶段,勇毅迈出关键一步——面向南亚东南亚精准发力,成功增设老挝、孟加拉、越南三家海外分所,马来西亚、柬埔寨、泰国分所正积极筹备,这一系列突破不仅扩展了创启涉外法律服务版图,更让发展根基愈发坚实。而这一切,都藏在创启深耕不辍的发展历程里。

In the year 2025 just past, compared to previous years of exploration and accumulation, our international layout entered a phase of substantive breakthrough, taking a resolute and crucial step forward. Focusing precisely on South Asia and Southeast Asia, we successfully established three new overseas branches in Laos, Bangladesh, and Vietnam, with branches in Malaysia, Cambodia, and Thailand actively in preparation. This series of breakthroughs not only expanded Chuang Qi's footprint in foreign-related legal services but also solidified our developmental foundation. All of this is embedded within Chuang Qi's unwavering journey of persistent cultivation.

壹·根深

I. Deep Roots




固本培元,党建为魂,

以规范化、规模化筑牢发展根基

Consolidating the Foundation, Fostering Vitality, with Party Building as the Soul, Building a Solid Developmental Foundation through Standardization and Scale

向上生长的力量,源于向下扎根的坚定。2013年,“云南聿展律师事务所”经云南省司法厅批准成立;2021年6月,律所重组发展并正式更名为“云南创启律师事务所”,开启全新发展阶段。彼时,虽然我们在中国(云南)自由贸易试验区法律服务园区拥有5000平方米的办公空间,但全球疫情反复、国际形势动荡、经济下行压力交织,且初创阶段仅有四位创始人,我们遭遇了外界诸多的质疑。

如今,创启已实现团队规模从四人到百人的跨越式成长:省内布局三家国内分所,国外布局三家海外分所,凝聚起一支专业过硬、协同高效的律师队伍。

The power to grow upward stems from the determination to take root downward. In 2013, "Yunnan Yuzhan Law Firm" was established with the approval of the Yunnan Provincial Department of Justice. In June 2021, the firm was restructured for development and officially renamed "Yunnan Chuang Qi Law Firm," embarking on a new developmental stage. At that time, although we possessed 5,000 square meters of office space within the Legal Service Park of the China (Yunnan) Pilot Free Trade Zone, we faced recurrent global pandemics, turbulent international situations, and intertwined economic downward pressures. With only four founding partners in the initial stage, we encountered considerable external skepticism.

Today, Chuang Qi has achieved a leap in team size from four to over a hundred members. Domestically, we have established three branches within the province; internationally, we have set up three overseas branches. We have united a team of lawyers renowned for their professional excellence and efficient collaboration.

党建引领是律所发展的红色引擎。我们始终将党建工作置于首位,我们深入贯彻总书记“努力做党和人民满意的好律师”重要指示,锚定“党建强所、专业兴所”方向,推动党建与专业化发展深度融合。紧扣“一带一路”倡议与云南辐射中心建设大局,组织“党建+支部共建”主题党日活动,联合政府部门、企业及同行支部开展共建交流,促进党建与业务资源双向赋能;强化组织建设,接收优秀律师为预备党员,建强党员骨干队伍。同时,以党建引领社会责任践行,通过深入基层普法、捐赠便民设施、化解纠纷等务实举措,践行司法为民理念,彰显法律人的政治担当与为民情怀。

Party building leadership is the red engine driving the firm's development. We consistently prioritize Party building work, thoroughly implementing the important directive of "striving to become good lawyers satisfactory to the Party and the people." Anchored in the direction of "strengthening the firm through Party building, invigorating the firm through professionalism," we promote the deep integration of Party building with specialized development. Closely aligned with the national "Belt and Road" Initiative and Yunnan's role as a radiation center, we organize themed Party Day activities such as "Party Building + Branch Co-construction," conducting joint exchanges with government departments, enterprises, and peer Party branches to facilitate mutual empowerment between Party building and business resources. We strengthen organizational development by accepting outstanding lawyers as probationary Party members, building a robust backbone team of Party members. Simultaneously, we practice social responsibility under the guidance of Party building. Through concrete measures such as conducting legal education at the community level, donating public convenience facilities, and mediating disputes, we uphold the judicial principle of serving the people, demonstrating the political commitment and people-centered sentiment of legal professionals.

公益普法是我们不变的坚守。2025年,创启律师深入各社区开展多场公益普法活动,用专业知识为群众答疑解惑;“阳光女童”公益项目持续推进,让法治阳光照亮每一位孩子的成长之路。各分所亦积极响应,楚雄分所的律师们即便面临长达六小时的往返车程,途中遭遇多处塌方、偶遇拦路山羊等突发状况,仍风雨无阻为当地中小学开展普法讲座,将法律知识与法治理念送到师生身边。

Public interest legal education remains our unwavering commitment. In 2025, Chuang Qi lawyers entered various communities to conduct multiple public interest legal education activities, using professional knowledge to answer questions for the public. The "Sunshine for Girls" public welfare project continued steadily, allowing the light of the rule of law to illuminate every child's growth path. Branches also responded actively. Lawyers from the Chuxiong Branch, despite facing a six-hour round-trip commute, encountering multiple road collapses, and occasional obstructions like goats blocking the way, persevered through wind and rain to conduct legal education lectures for local primary and secondary schools, bringing legal knowledge and the concept of the rule of law to teachers and students.

规范化发展离不开完善的制度保障。2025年,我们精准发力制度建设,正式设立执业纪律委员会、业务指导委员会、青年律师委员会、品牌文化委员会等专门委员会。各委员会各司其职、协同发力,通过委员会的系统化运作,有效理顺了管理机制、优化了资源配置,为律所规范化发展注入强劲动力。

Standardized development is inseparable from robust institutional safeguards. In 2025, we focused precisely on institutional construction, formally establishing specialized committees including the Professional Discipline Committee, Business Guidance Committee, Young Lawyers Committee, and Brand Culture Committee. Each committee performs its duties and collaborates effectively. Through the systematic operation of these committees, we have effectively streamlined management mechanisms, optimized resource allocation, injecting strong momentum into the firm's standardized development.

从四人初创到百人团队,创启以党建为魂、以规范为基、以规模为势、以责任为翼,让扎根的土壤愈发肥沃,为长远发展筑牢了最坚实的根基。

From a founding team of four to a team of over a hundred, Chuang Qi, with Party building as its soul, standardization as its foundation, scale as its momentum, and responsibility as its wings, has made the soil in which we are rooted ever more fertile, laying the most solid foundation for long-term development.

贰·挺立

II. Standing Tall




精耕专业,筑牢专业化主干

Cultivating Expertise, Fortifying the Trunk of Specialization

稳健发展的核心,在于构建强健的专业支撑体系。我们深知,专业的深度决定视野的广度,正如树木的挺拔离不开逐年累积的年轮,创启的“年轮”中,清晰铭刻着我们围绕“专业化”这一核心,从主动发声到深度链接、从知识沉淀到实战服务的一系列务实实践。

The core of stable development lies in constructing a robust professional support system. We deeply understand that the depth of professionalism determines the breadth of vision. Just as a tree's stature is inseparable from its逐年累积的年轮, Chuang Qi's "growth rings" clearly record our series of pragmatic practices centered on the core of "specialization" – from proactively voicing our expertise to forming deep connections, from knowledge accumulation to practical service delivery.

1

金融与不良资产

金融与不良资产是创启传统核心优势领域。我们组建的专业团队,为银行、融资担保机构、资产管理公司等客户提供清收处置、不良资产盘活等全链条服务。

2025年,成功服务包括中行昆明分行、工行云南省分行、民生银行云南省分行、兴业银行昆明分行、农行丽江分行、建行楚雄分行、平安银行昆明分行、中信银行昆明分行、恒丰银行昆明分行、光大银行昆明分行、富滇银行云南省分行、云南红塔银行、云南安宁稠州村镇银行、长城资产云南省分公司、信达资产云南省分公司、云南省融资担保有限责任公司等二十余家金融机构,并凭借扎实成果获评资产界“优秀处置机构”奖。

Finance and Non-Performing Assets are Chuang Qi's traditional core areas of strength. Our specialized team provides comprehensive chain services including recovery, disposal, and revitalization of non-performing assets for clients such as banks, financing guarantee institutions, and asset management companies. In 2025, we successfully served over twenty financial institutions including Bank of China Kunming Branch, Industrial and Commercial Bank of China Yunnan Provincial Branch, China Minsheng Bank Yunnan Provincial Branch, Industrial Bank Co., Ltd. Kunming Branch, Agricultural Bank of China Lijiang Branch, China Construction Bank Chuxiong Branch, Ping An Bank Kunming Branch, China CITIC Bank Kunming Branch, Hengfeng Bank Kunming Branch, China Everbright Bank Kunming Branch, Fudian Bank Yunnan Provincial Branch, Yunnan Hongta Bank, Yunnan Anning Chouzhou Rural Bank, Great Wall Asset Management Co., Ltd. Yunnan Branch, China Cinda Asset Management Co., Ltd. Yunnan Branch, and Yunnan Provincial Financing Guarantee Co., Ltd. Based on solid results, we were awarded the "Outstanding Disposal Institution" prize by Asset Realm.

2

知识产权

知识产权法律服务是创启重点深耕的专业方向。作为昆明市知识产权保护中心维权援助工作站、云南省版权服务工作站、云南省地理标志产业协会理事单位,2025年我们持续深耕知识产权领域,办理多个涉知识产权案件并受邀开展多场专题讲座,分享实战经验与行业洞察。更值得骄傲的是,我所张秋玲律师、杨雪律师凭借深厚的专业积淀,被云南省知识产权局认定为2025年云南省知识产权人才,为行业人才培养注入创启力量。

Intellectual property legal services are a key professional direction deeply cultivated by Chuangqi. As a member of the Kunming Intellectual Property Protection Center's Rights Protection Assistance Workstation, Yunnan Province Copyright Service Workstation, and Yunnan Province Geographical Indication Industry Association, we will continue to deepen our knowledge in the field of intellectual property in 2025. We have handled multiple intellectual property cases and have been invited to hold multiple special lectures to share practical experience and industry insights. What is even more proud is that our two lawyers,Zhang Qiuling and Yang Xue, with their profound professional accumulation, have been recognized by the Yunnan Provincial Intellectual Property Bureau as the intellectual property talents of Yunnan Province in 2025, injecting innovative power into the cultivation of industry talents.

3

劳动争议

创启劳动争议法律服务团队实力雄厚,聚焦劳动人事领域法律实践与研究。2025年,我所连续第三年签约云南省劳动人事争议仲裁院仲裁法律服务协议,十余位律师获聘该院兼职仲裁员;同时为云南滇约出行、云南机场建设发展有限公司、昆明空港投资开发集团、昆明市融媒体中心、华侨城(云南)文旅产业发展有限公司等多家单位提供常年劳动法律顾问服务,联合开展并受邀参与多场劳动法专题讲座,为企业合规用工、劳动者权益保护筑牢专业防线。

The labor dispute legal service team of Chuangqi Law Firm has strong strength, focusing on legal practice and research in the field of labor and personnel. In 2025, our firm signed the arbitration legal service agreement with Yunnan Provincial Labor Dispute Arbitration Institute for the third consecutive year, and more than ten lawyers were hired as part-time arbitrators by the institute; At the same time, we provide year-round labor legal consulting services to multiple units such as Yunnan Dianyue Travel, Yunnan Airport Construction and Development Co., Ltd., Kunming Airport Investment and Development Group, Kunming Integrated Media Center, and Overseas Chinese Town (Yunnan) Cultural and Tourism Industry Development Co., Ltd. We have jointly organized and been invited to participate in multiple labor law lectures, building a professional defense line for enterprise compliance in employment and protection of workers' rights and interests.

4

涉外法律服务

云南作为面向南亚东南亚辐射中心,不仅是地理枢纽,更是我们衔接多元法域、服务涉外需求的战略锚点。基于这一独特定位,我们率先组建涉外法律服务中心,打造了一支兼备国际视野与本土智慧的专业律师团队。2025年,创启在涉外领域深耕实战,积累了丰富的客户合作成果与机构资源:

创启孟加拉分所作为孟加拉国首家中资律所,成功与贵州桥梁建设集团、中国外运孟加拉国有限公司、江苏驰马科技股份有限公司等大型国企央企、上市企业签署合作协议,并与中国土木工程集团达成合作意向;另外我所还与保加利亚ATA-Totev&Nedeva事务所、越南THANH DO LAW FIRM、马来西亚陈建汉律师事务所签订合作协议,为涉外法律服务的布局积蓄了核心动能。

As a radiation center facing South Asia and Southeast Asia, Yunnan is not only a geographical hub but also our strategic anchor point for connecting diverse legal jurisdictions and serving foreign-related needs. Based on this unique positioning, we took the lead in establishing a Foreign-Related Legal Service Center, building a team of professional lawyers combining international perspective and local wisdom. In 2025, Chuang Qi deepened practical engagement in the foreign-related field, accumulating rich achievements in client cooperation and institutional resources:

Chuang Qi Bangladesh Branch, as the first Chinese-funded law firm in Bangladesh, successfully signed cooperation agreements with large state-owned enterprises, central enterprises, and listed companies including Guizhou Bridge Construction Group, Sinotrans Bangladesh Co., Ltd., and Jiangsu Chima Technology Co., Ltd., and reached a cooperation intention with China Civil Engineering Construction Corporation. Furthermore, our firm signed cooperation agreements with Bulgaria's ATA-Totev&Nedeva Law Office, Vietnam's THANH DO LAW FIRM, and Malaysia's Tan & Tan Law Office, accumulating core momentum for the layout of our foreign-related legal services.

5

商事法律服务

我们积极响应企业商事法律服务需求,持续服务云南省工商联、云南省滇商总会、中国国际商会云南商会、云南省外商投资企业协会等机构,为广大商事主体提供精准高效的法律服务。同时,主动参与纠纷多元化解机制建设,入驻官渡区人民法院、西山区人民法院调解中心,充分发挥专业优势助力纠纷高效化解,为优化营商环境贡献“创启”力量。

We actively respond to corporate commercial legal service needs, continuing to serve institutions such as the Yunnan Provincial Federation of Industry and Commerce, the Yunnan Dian Chamber of Commerce, the China Chamber of International Commerce Yunnan Chamber of Commerce, and the Yunnan Association of Enterprises with Foreign Investment, providing precise and efficient legal services to a wide range of commercial entities. At the same time, we proactively participate in the construction of diversified dispute resolution mechanisms, being stationed at the Mediation Centers of the Guandu District People's Court and the Xishan District People's Court, leveraging our professional advantages to assist in efficient dispute resolution and contributing "Chuang Qi" strength to optimizing the business environment.

所有这些扎实的行动,如同树木坚韧的木质部,让我们的专业主干日益粗壮,足以支撑更高远的发展蓝图。

All these solid actions, like the tough xylem of trees, make our professional backbone increasingly robust, capable of supporting higher and farther development blueprints.

叁·舒展

III. Unfolding




实干为要,

2025年实现国际化与品牌化双突破

Action as the Essential, Achieving Dual Breakthroughs in Internationalization and Branding in 2025

国际化从来不是一蹴而就的空想,而是建立在长期系统的能力沉淀与团队协作之上的必然结果,2025年的海外布局突破,正是这份积淀之上的舒展生长。

Internationalization has never been an overnight fantasy; it is the inevitable outcome built upon long-term, systematic capability accumulation and team collaboration. The breakthrough in overseas layout in 2025 represents precisely this unfolding growth upon that foundation.

2022年我们主动登上国际舞台,参与第六届中国南亚博览会暨中国-南亚商务论坛等高规格对话,向行业发出创启的专业声音。

In 2022, we will take the initiative to step onto the international stage and participate in high-level dialogues such as the 6th China South Asia Expo and China South Asia Business Forum, sending a professional voice of innovation to the industry.

2023年,专业价值获得关键认可——作为唯一法律服务机构,随云南省贸促会官方经贸团出访多个南亚国家,凭借优质服务获得正式感谢信,同年与孟加拉、缅甸等国的领先机构签署战略合作协议,将交流成果转化为实质合作纽带。

In 2023, the professional value will receive key recognition - as the only legal service institution, I visited multiple South Asian countries with the official economic and trade delegation of Yunnan Provincial Council for the Promotion of International Trade, and received formal thank-you letters with high-quality services. In the same year, I signed strategic cooperation agreements with leading institutions in Bangladesh, Myanmar and other countries, transforming the exchange results into substantive cooperation links.

2024年,我们“内外并举”,既在家门口成功举办“老挝投资推介会”“中国昆明——老挝磨丁跨境产业合作投资推介会”,吸引数百位企业家参与,又主动出访匈牙利、保加利亚,将合作视野拓展至欧洲。

In 2024, we will take both internal and external measures. We have successfully held the "Laos Investment Promotion Conference" and the "China Kunming Laos Moding Cross border Industrial Cooperation Investment Promotion Conference" at our doorstep, attracting hundreds of entrepreneurs to participate. We have also taken the initiative to visit Hungary and Bulgaria, expanding our cooperation vision to Europe.

2025年,我们的国际化步伐更快、成果更实。一方面,“走出去”的足迹更广,组织的商务考察团遍布孟加拉、尼泊尔、越南、泰国、柬埔寨、马来西亚等国;

另一方面,“请进来”的交流更深,多次邀请南亚东南亚各国合作伙伴、官员学者到访园区,开展深度务实交流。我们主编的《孟加拉国贸易投资法律风险防范指南》《缅甸投资及法律风险防范指南》正式出版,将实战经验沉淀为行业共享智慧;与云南大学、云南民族大学、云南财经大学等高校深化“产学研”合作,构筑起人才与理论储备的“蓄水池”;成功主办“2025年南亚东南亚项目投资推介会”等多场大型活动,吸引超过百位企业家参与,切实搭建起跨境合作的坚实桥梁。

In 2025, our law firm will have a faster pace of internationalization and more tangible results. On the one hand, the footprint of "going global" is broader, with business inspection teams organized throughout countries such as Bangladesh, Nepal, Vietnam, Thailand, Cambodia, and Malaysia; On the other hand, the exchange of "please come in" is deeper, inviting partners, officials and scholars from South and Southeast Asian countries to visit the park multiple times for in-depth practical exchanges. Our edited "Guidelines for Preventing Legal Risks in Trade and Investment in Bangladesh" and "Guidelines for Preventing Investment and Legal Risks in Myanmar" have been officially published, accumulating practical experience into industry shared wisdom; Deepen "industry university research" cooperation with universities such as Yunnan University, Yunnan University for Nationalities, and Yunnan University of Finance and Economics, and build a "reservoir" of talent and theoretical reserves; Successfully hosted multiple large-scale events such as the "2025 South Asia Southeast Asia Project Investment Promotion Conference", attracting over a hundred entrepreneurs to participate and effectively building a solid bridge for cross-border cooperation.

2025年我们实现了从“考察探索”到“实体落地”的根本性转变——成功开设老挝、孟加拉、越南三家海外分所,马来西亚、柬埔寨、泰国分所也在积极筹备中。

By 2025, we have achieved a fundamental transformation from "investigation and exploration" to "physical implementation", successfully opening three overseas branches in Laos, Bangladesh, and Vietnam, and actively preparing for branches in Malaysia, Cambodia, and Thailand.

01

创启(老挝)分所

2025年初,老挝分所率先在万象落地,这是创启首家海外分所,更是我们毅然“出海”、迈出国际化布局的关键第一步。纵使是首次探索仍有经验打磨的空间,但这份敢为人先的魄力与务实行动,不仅为深耕老挝市场筑牢起点,更为后续海外分所的密集落地积累了弥足珍贵的经验。

At the beginning of 2025, the Laos branch will be the first to land in Vientiane, which is the first overseas branch of Chuangqi and a crucial first step for us to resolutely "go global" and take an international layout. Even though it is the first exploration, there is still room for experience polishing. However, this daring and pragmatic action not only lays a solid foundation for deepening the Laotian market, but also accumulates valuable experience for the subsequent intensive landing of overseas branches;

02

创启(孟加拉)分所

年中,第二家海外分所——孟加拉分所顺利落地,作为孟加拉国第一家中资律所,我们成功与多家国企、央企及大型企业签订战略合作协议,彰显创启的专业实力与市场认可度。并主动牵头组织考察团,助力更多中国企业“出海”深耕孟加拉市场。

In the middle of the year, our second overseas branch, the Bangladesh branch, successfully landed. As the first Chinese law firm in Bangladesh, we have signed strategic cooperation agreements with multiple state-owned enterprises, central enterprises, and large corporations, demonstrating the professional strength and market recognition of Chuangqi. And take the initiative to organize inspection teams to help more Chinese companies "go global" and deeply cultivate the Bangladeshi market.

03

创启(越南)分所

年末,越南分所在河内正式揭牌,依托前期经验积累,我们配备充足专业人员,以更精准的服务定位、更成熟的服务模式快速切入当地市场。

At the end of the year, the Vietnam branch was officially unveiled in Hanoi. Based on our accumulated experience, we have equipped sufficient professional personnel to quickly enter the local market with more accurate service positioning and more mature service models.

04

创启(马来西亚)分所(筹)

2025年12月末,喜讯再传:马来西亚分所筹备事宜正式敲定,选址定于吉隆坡地标建筑KLCC所在的中央商务区,后续将按计划稳步推进各项筹备工作,持续完善覆盖南亚东南亚的涉外法律服务网络。

At the end of December 2025, good news came again: the preparations for the Malaysia branch have been officially finalized, and the location is set in the central business district where the landmark building KLCC in Kuala Lumpur is located. Subsequently, various preparatory work will be steadily promoted according to the plan, and the foreign-related legal service network covering South Asia and Southeast Asia will be continuously improved.


品牌化

与此同时,我们同步推进品牌化建设,全力践行“立足云南本土、面向全国、辐射南亚东南亚”的律师行业品牌定位。

海外层面精心编制中英双语宣传册,系统撰写覆盖老挝、孟加拉、越南、泰国等重点涉外国家的产品手册,清晰呈现服务优势与业务体系,积极亮相海外各类博览会、推介会,以专业形象传递品牌价值;

国内层面聚焦“涉外法律服务”核心标签,通过参与国内行业展会、举办涉外项目推介会、加强媒体合作与专业文章发布等方式,强化国内市场对创启涉外律所定位的认知。

At the same time, we are simultaneously promoting brand building and fully implementing the legal industry brand positioning of "based in Yunnan, facing the whole country, and radiating to South Asia and Southeast Asia".

At the overseas level, carefully prepare bilingual brochures in Chinese and English, systematically write product manuals covering key foreign-related countries such as Laos, Bangladesh, Vietnam, Thailand, etc., clearly present service advantages and business systems, actively participate in various overseas expos and promotion events, and convey brand value with a professional image; At the domestic level, we focus on the core label of "foreign-related legal services" and strengthen the recognition of Chuangqi foreign-related law firm's positioning in the domestic market through participating in domestic industry exhibitions, holding foreign-related project promotion conferences, strengthening media cooperation, and publishing professional articles.

创启的国际化和品牌化绝非偶然,而是基于我们对市场需求的深刻洞察、战略方向的精准研判,是创启“国际化”战略的阶段性硕果。

The internationalization and branding of Chuangqi are not accidental, but based on our profound insight into market demand and precise analysis of strategic direction. They are the phased achievements of Chuangqi's "internationalization" strategy.

肆·向远

IV. Looking Afar




共生共荣,绘就2026发展新蓝图

IV. Looking Afar: Symbiosis and Shared Prosperity, Drawing a New Development Blueprint for 2026

面向2026年,创启的发展目标并非简单扩大规模,而是以现有服务网络为基础,构建有机协同、共生共荣的法治服务生态。我们将继续以云南为根基,推动国内国外双向发力、协同发展,让“法治服务纽带”更坚韧、更高效。

Looking towards 2026, Chuang Qi's developmental goal is not simply to expand scale, but to build an organically synergistic, symbiotic and shared prosperity ecosystem for legal services based on our existing service network. We will continue to take Yunnan as our foundation, promoting two-way effort and coordinated development both domestically and internationally, making the "legal service link" more resilient and efficient.

▶筑牢党建引领

2026年,我们将持续深化“党建强所、专业兴所”理念,聚焦党建与业务深度融合,推动“党建+”模式落地见效;强化党组织建设,提升组织凝聚力与战斗力,全力争创“春城先锋示范党支部”等先进称号,以高质量党建引领律所高质量发展。

Consolidating Party Building Leadership

In 2026, we will continue to deepen the concept of "strengthening the firm through Party building, invigorating the firm through professionalism," focusing on the deep integration of Party building and business, and promoting the "Party Building +" model to achieve tangible results. We will strengthen Party organization development, enhance organizational cohesion and combat effectiveness, and strive fully to achieve advanced titles such as "Spring City Pioneer Model Party Branch," using high-quality Party building to lead the high-quality development of the firm.

▶强化国内专业领域

深耕现有核心领域的同时,2026年我们将重点拓展和强化国内专业方向:探索数字经济与人工智能法律服务,应对新型法律问题;布局刑事法律服务,守护合法权益;发力能源与环保法律服务,赋能绿色发展;发展文化、娱乐、传媒法律服务,提供全链条法治保障,精准匹配国内市场多元需求。

Strengthening Domestic Professional Fields

While deepening our existing core areas, in 2026 we will focus on expanding and strengthening domestic professional directions: exploring legal services for the digital economy and artificial intelligence to address new legal issues; developing our Criminal Legal services to safeguard legitimate rights and interests; focusing on Energy and Environmental Protection Legal services to empower green development; developing legal services for Culture, Entertainment, and Media to provide comprehensive legal protection, precisely matching the diverse needs of the domestic market.

▶拓宽服务版图

审慎且坚定地推进国际化布局,重点精准对接马来西亚、印度尼西亚、泰国、缅甸、柬埔寨、斯里兰卡等南亚东南亚国家的市场需求,结合当地产业特色与中国企业跨境投资痛点,进一步完善覆盖该区域的法律服务网络。

Expanding the Service Footprint

We will prudently and steadfastly advance our international layout, focusing on精准对接 market demand in South Asian and Southeast Asian countries such as Malaysia, Indonesia, Thailand, Myanmar, Cambodia, and Sri Lanka. Combining local industry characteristics with the pain points of Chinese enterprises in cross-border investment, we will further improve our legal service network covering this region.

▶深化根基互联

持续依托云南面向南亚东南亚辐射中心的地缘优势,紧扣“一带一路”倡议,既要扎根国内市场、又要强化与海外分所的协同联动,构建“国内+海外”互联互通、高效协同的服务格局。在国内,我们将大胆走出云南,向北京、上海、广州等国内核心法律服务市场进军,打造覆盖国内重点区域的专业服务网络;在海外,加强涉外案件协作与资源共享,让国内外服务形成互补合力。

Deepening Foundation Interconnectivity

We will continue to rely on Yunnan's geographical advantage as a radiation center facing South Asia and Southeast Asia, closely following the "Belt and Road" Initiative. We aim to both establish deep roots in the domestic market and strengthen synergistic linkages with overseas branches, building a "Domestic + Overseas" service structure that is interconnected and highly synergistic. Domestically, we will boldly step out of Yunnan, advancing into core domestic legal service markets like Beijing, Shanghai, and Guangzhou, creating a professional service network covering key domestic regions. Internationally, we will strengthen collaboration and resource sharing in foreign-related cases, allowing domestic and overseas services to form complementary synergies.

▶构建共生生态

我们期待与客户、合作伙伴形成“共生共荣”的发展共同体:以专业法律服务为支撑,为客户跨境投资、贸易合作保驾护航;以务实合作举措为纽带,与国内外律所、行业协会、高校及政府相关部门深化合作,助力跨境产业链、供应链的稳定协同与高效衔接,实现客户、合作伙伴与创启的多方共赢、共生共荣。

Building a Symbiotic Ecosystem

We look forward to forming a development community of "symbiosis and shared prosperity" with clients and partners: using professional legal services as support to safeguard clients' cross-border investments and trade cooperation; using pragmatic cooperation measures as links to deepen collaboration with domestic and international law firms, industry associations, universities, and relevant government departments, assisting the stable synergy and efficient connection of cross-border industry and supply chains, achieving mutual benefit, symbiosis, and shared prosperity for clients, partners, and Chuang Qi.

结 语

Conclusion




春光正好,山海共赴

各位同仁们、朋友们,过去四年,我们完成了从扎根云南到舒展海外的扎实成长;2025年的国际化建设更是我们主动担当国家“一带一路”倡议、实干奋进的生动实践。我们不仅见证着行业发展的“春光”,更以自身行动为涉外合作注入法治暖流。

在此,衷心感谢每一位并肩前行的同仁——你们的专业坚守、攻坚克难,是创启穿越风雨、稳步前行的核心力量;衷心感谢每一位信任相伴的合作伙伴与客户——你们的认可与托付,是我们深耕专业、拓展全球的不竭动力。

Colleagues and friends, over the past four years, we have accomplished solid growth from taking root in Yunnan to unfolding overseas. The internationalization efforts of 2025 are a vivid practice of our proactive commitment to the national "Belt and Road" Initiative and our dedication to action and progress. We are not only witnessing the "spring scenery" of industry development but also, through our own actions, injecting the warmth of the rule of law into foreign cooperation.

Here, we extend our heartfelt gratitude to every colleague who has walked alongside us – your professional dedication and overcoming of difficulties are the core strength that has enabled Chuang Qi to weather storms and advance steadily. We sincerely thank every trusting partner and client – your recognition and trust are the inexhaustible driving force for us to deepen our expertise and expand globally.

新的一年,春光正好,山海可赴。让我们继续秉持实干精神、坚守专业初心,以更坚实的步伐深耕市场,以更优质的服务链接山海,以更开放的姿态拥抱合作,共同绘就法治服务的繁荣图景!

祝愿大家新年顺遂、事业精进、阖家安康!

In the new year, the spring scenery is just right, and mountains and seas can be visited. Let us continue to uphold the spirit of hard work, adhere to our professional aspirations, deepen our market with more solid steps, connect mountains and seas with better services, embrace cooperation with a more open attitude, and jointly paint a prosperous picture of rule of law services!

Wishing everyone a smooth New Year, professional advancement, and good health and happiness for your families!


刘志鸿

二〇二六年一月一日

写于 昆明

Liu Zhihong

January 1st, 2006

Written in Kunming


元旦快乐

Happy New Year


关注我们

官方网站

http://www.cqlawfirm.cn/