
AustCham Shanghai are pleased to continue our long-term partnership with the East China Fair (ECF) , one of China’s largest spring trade fair focused on consumer goods and international trade.
澳大利亚商会上海分会很高兴继续与中国最大春季贸易博览会之一,华东进出口商品交易会(ECF)保持长期合作关系,该展会聚焦于消费品和国际贸易。

As the first major trade exhibition in China for the New Year, the East China Fair (ECF) has always adhered to its goal of focusing on East China, radiating across the nation, and reaching the world. The fair plays a vital role in assisting Chinese export enterprises in exploring overseas markets, helping Chinese companies build their brands, cultivate innovative awareness, and supporting the integrated development of the Yangtze River Delta. Moreover, it serves as a barometer for the international market and a key indicator of China's import and export trends.
作为中国外贸新春第一展,华东进出口商品交易会始终坚持立足华东、辐射全国、面向世界的办展目标,助力中国出口企业开拓海外市场,助力中国企业打造品牌、培育创新意识,助力长三角一体化发展,更是国际市场的晴雨表和我国进出口走势的风向标。
The 34th ECF will be held from March 1 to March 4, 2026, at the Shanghai New International Expo Centre, covering a total exhibition area of 115,000 square meters. The fair will feature four professional exhibitions (Garments, Textiles, Home Products, Gifts) and two professional exhibition areas (Overseas Products, Cross-border E-commerce). Additionally, this edition of the fair will include a procurement matchmaking area to provide a platform for effective communication between buyers and exhibitors.
第34届华交会将于2026年3月1日至3月4日在上海新国际展览中心举办,展览总面积11.5万平方米,设立四大专业子展和两大专业展区,包括服装服饰展、纺织面料展、家庭用品展、装饰礼品展、境外展区和跨境电商展区。本届华交会还设置了采购对接会专区,为采购商和参展商搭建交流平台,让对接更有效。

March 1 to March 3, 2026, 9:30 AM ~ 5:30 PM
March 4, 2026, 9:30 AM ~ 4:00 PM
2026年3月1日-3日 9:30~17:30
2026年3月4日 9:30~16:00
Shanghai New International Expo Centre
Halls E1-E5, W1-W5
(No. 2345 Longyang Road, Pudong New District, Shanghai)
上海新国际博览中心 E1-E5、W1-W5馆(上海市浦东新区龙阳路2345号)

为企业创造更多机遇
澳大利亚商会-上海在2026年华东进出口商品交易会的精彩呈现
Over the years, AustCham Shanghai supported ECF have worked together on multiple editions of the fair, supporting Australian and international businesses in connecting with high-quality Chinese suppliers and expanding cross-border trade opportunities.
多年来,澳大利亚商会-上海和华东进出口商品交易会保持长期合作,在往届展会中帮助澳大利亚及国际企业与优质的中国供应商建立联系,拓展跨境贸易机会。
Building on this strong collaboration, AustCham Shanghai will introduce exclusive engagement opportunities at ECF 2026, designed to enhance efficiency, visibility and on-site experience:
基于长期的紧密合作,澳大利亚商会-上海将在2026年华东进出口商品交易会上推出独家互动机会,旨在提升效率、增加曝光度并优化现场体验:
VIP Procurement Delegations
• Tailored group visit arrangements
• Optimised schedules to maximise sourcing efficiency
• Pre-arranged meetings with selected exhibitors based on procurement needs
• One-night accommodation provided
VIP采购代表团
• 定制化的团体参观安排
• 优化的行程安排,以最大化采购效率
• 根据采购需求预先安排与精选展商的会议
• 提供一晚住宿
VIP Individual Buyers
• Dedicated services and curated business connections
• Priority meeting arrangements with targeted suppliers
• Personalised on-site support throughout the fair
• Reimbursement for round-trip transportation
• Two-night accommodation provided
VIP个人买家
• 专属服务和定制的商业联系
• 与目标供应商优先安排会议
• 展会期间提供个性化现场支持
• 报销往返交通费用
• 提供两晚住宿
Members who are interested in participating are welcome to contact event@austchamshanghai.com for further information. Detailed participation.
有兴趣参加的会员欢迎通过电子邮件 event@austchamshanghai.com 联系我们,获取更多信息和详细参与细节。
Why ECF Continues to Stand Out
As one of China’s most influential B2B trade platforms, ECF has built a strong reputation for scale, credibility, and export excellence.
In the previous edition, ECF highlighted its strengths across:
• Garments & Textiles, Home Products and Lifestyle Goods
• OEM / OBM / ODM manufacturing solutions for global buyers
• Export-ready suppliers, many of which are government-recommended and highly experienced in international markets
• Efficient procurement matching and on-site business networking, driving real commercial outcomes
为何华东进出口商品交易会(ECF)持续脱颖而出
作为中国最具影响力的B2B贸易平台之一,华东进出口商品交易会凭借其规模、信誉和出口卓越性,建立了强大的声誉。
在上一届展会中,ECF展现了其在以下领域的优势:
• 服装与纺织品、家居产品和生活方式商品
• 为全球买家提供OEM / OBM / ODM制造解决方案
• 出口准备完毕的供应商,其中许多是政府推荐且在国际市场上拥有丰富经验
• 高效的供需匹配和现场商务对接,推动实际商业成果
East China Fair welcomes companies and buyers from the world to attend the exhibition. Pre-register as a buyer by scanning the QR code below for free attendance.
华东进出口商品交易会欢迎来自全球的企业和买家参展。请扫描下方二维码进行买家预登记,免费参会。


The pre-registration channel for the East China Fair is now open. Scan the QR code above to access the registration link. We welcome you to register and attend the exhibition!

①Present your registration QR code at the designated location in the registration hall to exchange for a physical buyer’s pass.
②Domestic buyers: After passing security checks, use your ID card to swipe through the turnstile for entry.
International buyers: After passing security checks, use facial recognition to go through the turnstile for entry.
①凭注册二维码至登录大厅指定位置换取实体采购商证件;
②境内采购商:通过安检后使用身份证刷闸机入场;境外采购商:通过安检后经人脸识别过闸机入场。
* The exhibition requires real-name pre-registration. For attendees selecting any form of identification other than an ID card during registration, a 2-inch personal photo must be uploaded for verification. Please take note.
* 展会要求实名制预登记,注册时选择除身份证外其他证件的观众,需同时上传本人2寸证件照备审,请您悉知。

Subway:
Take Line 7 to Huamu Road Station, Exit 5, and enter through Entrance 2 in the lobby. Shuttle buses are available inside the venue.
Take Line 2 to Longyang Road Station, then walk about 10 minutes to Entrance 1 (near Hall E1).
Driving:
SNIEC is located at the intersection of Longyang Road and Luoshan Road, making it easily accessible.
You can directly reach the venue by crossing the Nanpu Bridge or Yangpu Bridge from downtown.
Parking is available at P4, P5, and P6 (10 RMB per hour, with a daily maximum of 80 RMB; fees are for reference and subject to the venue’s regulations). Enter through Entrance 1 or 2.
地铁:
1)搭乘7号线至花木路站5号口从2号入口大厅入场,可搭乘馆内接驳车。
2)搭乘2号线至龙阳路站,步行约10分钟至1号入口大厅入场(近E1馆)。
自驾:
1)SNIEC位于龙阳路、罗山路交汇处,易于通行。
2)从市中心横跨南浦大桥、杨浦大桥可直达。
可停在P4、P5、P6停车场(每小时10元,单日80元封顶;费用供参考,具体以展馆为准)从1号或2号入口大厅入场。
Shanghai New International Expo Centre
We look forward to meeting you at the grand event!
Disclaimer
Sponsored content. The above information is provided by Shanghai East China Fair Co., Ltd. AustCham Shanghai is only responsible for information dissemination and assumes no responsibility for the accuracy, completeness, reliability, or applicability of the information. Users should make independent judgments and verifications when referring to and using this information and assume the risks arising therefrom. In the event of any losses or disputes resulting from the use of the above - mentioned information, this platform shall not bear any legal liability.
免责声明
赞助内容。以上信息由上海华交会展经营服务有限公司提供。澳大利亚商会-上海仅负责信息发布,不对信息的准确性、完整性、可靠性或适用性承担任何责任。用户在参考和使用这些信息时,应自行进行独立判断和核实,并自行承担由此产生的风险。如因使用上述信息而导致任何损失或纠纷,本平台不承担任何法律责任。




