





















在初冬的暖阳中,摩根幼儿园的“国际情怀日”和“家长参助日”活动圆满落下帷幕。本次家园携手,将家长们的深度参与融入五大洲文化体验之中,共同构筑了一场充满温度的国际情怀教育。我们通过沉浸式的五大洲主题活动,让孩子们在热爱本国文化的同时,亲身感受世界的多样与精彩,加深孩子们对不同文化的理解与尊重。
In the warm winter sun, Morgan Kindergarten successfully concluded its "International Mindedness Day" and "Parent Volunteer Day" activities. This home school collaboration has integrated parents' deep participation into the cultural experience of five continents, jointly building a warm international mindedness education. We provide immersive five continent themed activities to allow children to not only love their own culture, but also experience the diversity and excitement of the world firsthand, deepening their understanding and respect for different cultures.




各国建筑群打卡



各国传统服饰如缤纷的文化万花筒,让孩子们化身“世界公民”。他们身着多种服饰,穿梭于各大洲背景板前——从欧洲古堡到亚洲神庙,每一次合影都是文化的触碰,每一个笑容都满载探索世界的喜悦。
Traditional costumes from various countries are like colorful cultural kaleidoscope, making children become "global citizens". They are dressed in various costumes and shuttle in front of the photo booth of different continents - from European castles to The Great Wall. Every photo is a touch of culture, and every smile is filled with the joy of exploring the world.
活动中,孩子们还与园长妈妈一起扮演欧洲街头艺术家。园长妈妈戴上贝雷帽、手持调色板,扮演法国画家;孩子们则扮演小画家,用彩笔共同创作“欧洲街景”。大家一边画一边交流,在角色扮演中感受欧洲街头艺术的自由与创意。
During the event, the children also played European street artists together with the our principal. Our principal wear a beret and held a color palette, playing the role of a French painter; The children played the role of little painters and worked together with colored pens to create the "European Street View". Everyone communicates while drawing, experiencing the freedom and creativity of European street art through role-playing.


















欧洲篇 Europe




周一的中庭化身为欢乐的庄园,“马术活动”让孩子们瞬间化身帅气小骑士。孩子们轻抚“马鞍”,稳稳地跨上小马花花,在教练的守护下进行了一场小小的“巡游”。他们不仅在游戏中扮演着骑士的角色,更在跨步、平衡与互动中,亲身感知着那份穿越时空的欧洲骑士精神与浪漫情怀。









On Monday, the courtyard transformed into a joyful estate, and the "equestrian activities" instantly transformed children into handsome little knights. The children gently stroked the "saddle" and steadily stepped onto the small horse, embarking on a small "parade" under the protection of the coach. They not only play the role of knights in the game, but also personally perceive the European knight spirit and romantic feelings that transcend time and space through stepping, balancing, and interacting.




欧洲服饰走秀








非洲&澳洲篇
Africa & Australia




在热情洋溢的非洲与澳洲主题日里,我们仿佛穿越了广袤无垠的非洲草原与澳洲海岸,体验着这两片古老而又充满活力的土地上的独特风情。
On the passionate Africa and Australia themed day, we seem to have traveled through the vast and boundless African grasslands and the Australian coast, experiencing the unique charm of these two ancient and vibrant lands.



面具彩绘
孩子们用彩笔在面具上勾勒出充满色彩的面具。这些面具不仅代表着不同的文化与信仰,更激发了孩子们对异域风情的好奇与想象。
The children used colored pens to outline masks full of colors. These masks not only represent different cultures and beliefs, but also inspire children's curiosity and imagination about exotic customs.



南非淘金
在模拟的“淘金”活动中,孩子们手持小筛盘,仔细地在沙土中寻找闪亮的“金粒”。他们专注而兴奋,仿佛置身于南非的金矿之中,体验着发现与收获的喜悦。
In the simulated "gold mining" activity, children hold small sieve plates and carefully search for shiny "gold particles" in the sand. They were focused and excited, as if they were immersed in the gold mines of South Africa, experiencing the joy of discovery and harvest.




布萨拉音乐节
在布萨拉音乐节的氛围中,孩子们随着节奏明快的非洲鼓点摇摆起舞。他们敲击简单的打击乐器,感受着音乐带来的欢乐与团结。
In the atmosphere of the Busala Music Festival, children sway and dance to the fast-paced African drum beats. They strike simple percussion instruments, feeling the joy and unity brought by music.




部落头饰
孩子们动手装饰自己的部落头饰,粘贴羽毛、绘制图案,每一个头饰都独具特色。戴上头饰的他们,仿佛成为了非洲草原或澳洲部落中的一员,充满了自豪与创意。
Children decorate their tribal headpieces by sticking feathers and drawing patterns, each with its own unique features. Wearing headwear, they seem to have become members of the African savannah or Australian tribe, full of pride and creativity.



猎人捕猎
在“猎人捕猎”游戏中,孩子们手持套圈,瞄准远处的“动物”目标,努力投掷。这个活动不仅考验他们的眼力与协调能力,也让他们在游戏中感受到非洲与澳洲猎人传统的生活方式。
In the "Hunter Hunting" game, children hold rings and aim at distant "animal" targets, striving to throw them. This activity not only tests their eyesight and coordination skills, but also allows them to experience the traditional way of life of African and Australian hunters in the game.



袋鼠标签
孩子们化身为活泼的袋鼠,和外教老师欢快地跳跃、追逐。通过“袋鼠标签”游戏,他们了解了澳洲袋鼠的习性与特点,充满了趣味与挑战。
The children transformed into lively kangaroos, jumping and chasing happily with English teachers. Through the game 'Kangaroo Tags', they learned about the habits and characteristics of Australian kangaroos, which is full of fun and challenges.



亚洲篇 Asia


在充满东方韵味的亚洲文化日里,我们一同探索这片古老而神秘的大陆,感受亚洲各国独特的文化魅力与深厚底蕴。
On the Asian Day full of Eastern charm, we explore this ancient and mysterious continent together, experiencing the unique cultural charm and profound heritage of various Asian countries.



剪窗花
孩子们手持小巧的剪刀,在红纸上细心剪出各式花纹。每一剪都流露出对中国传统手工艺的喜爱与专注。
The children held small scissors and carefully cut various patterns on colorful paper. Every cut reveals a love and dedication to traditional Chinese handicrafts.



藏族项链
在制作藏族项链的环节中,孩子们将项链珠子画上五彩的颜色。每一串项链不仅色彩艳丽,更承载着藏族人民对美好生活的祝福。
In the process of making Zang necklaces, children paint the beads of the necklace with colorful colors. Each necklace is not only brightly colored, but also carries the blessings of the Tibetan people for a better life.



苗族花带
孩子们用彩色的绒球、纸皮等装饰物拼贴出精致的苗族花带,花带上纹样繁复、色彩鲜明。这项手工不仅锻炼了他们的耐心,也让他们领略到苗族服饰文化的独特魅力。
Children use colorful fluffy balls, cardboard and other decorations to assemble exquisite Miao flower ribbons, with intricate patterns and vivid colors on the ribbons. This handicraft not only exercised their patience, but also allowed them to appreciate the unique charm of Miao ethnic clothing culture.



中国养生茶
孩子们在老师的引导下,学习冲泡中国养生茶的基本礼仪。他们小心的奉茶、悉知的品茶,在茶香中体会中国人以茶待客、宁静致远的传统精神。
Under the guidance of the teacher, children learn the basic etiquette of brewing Chinese health tea. They carefully serve tea and savor it with knowledge, experiencing the traditional Chinese spirit of treating guests with tea and pursuing peace and prosperity in the fragrance of tea.




写福字
用毛笔书写“福”字,是孩子们最投入的活动之一。他们认真描画每一笔,把对新年的期盼与祝福融入墨香之中,感受汉字书法的艺术之美。
Writing the character 'fu' with a brush is one of the most engaging activities for children. They carefully draw every stroke, blending their hopes and blessings for the New Year into the ink fragrance, and experiencing the artistic beauty of Chinese calligraphy.




土耳其马赛克杯垫
孩子们将彩色的小瓷片拼贴在杯垫上,组合成几何图案。这项活动源自土耳其传统的马赛克艺术,既锻炼了他们的动手能力,也激发了他们对异国工艺的兴趣。
The children pieced colorful small porcelain pieces together on the coaster and combined them into geometric patterns. This activity originated from Turkey's traditional mosaic art, which not only tempered their practical ability, but also stimulated their interest in foreign crafts.




中国传统服饰走秀








美洲篇 Americas




在充满活力与多元文化的美洲主题日里,我们一同探索这片广袤而热情的大陆,感受北美与南美各地独具特色的风土人情。
On the vibrant and multicultural themed day of the Americas, we explore this vast and passionate continent together, experiencing the unique customs and traditions of North and South America.



创意爆米花
孩子们化身小小设计师,用彩色画纸揉捏出爆米花的造型,小心的放入自己的爆米花筒中,设计出独一无二的爆米花作品,在手工制作中体验这款美洲经典零食的文化魅力。
Children transform into little designers, using colored paper to knead the shape of popcorn, carefully placing it into their own popcorn tubes to design unique popcorn works, and experiencing the cultural charm of this classic American snack through handmade production.



美式甜甜圈
孩子们用彩纸黏贴出甜甜圈的圆环造型,再用彩纸剪出各色糖粒和糖霜进行装饰。五彩的糖珠、缤纷的彩糖,每个甜甜圈都充满个性,让孩子们在创意手工中感受美式甜点的趣味与多元。
Children use colored paper to stick out the circular shape of a donut, and then cut out various colored sugar particles and icing on the paper for decoration. Colorful candy beads and colorful candies, each donut is full of personality, allowing children to experience the fun and diversity of American desserts through creative craftsmanship.



火鸡狩猎
在模拟的"火鸡狩猎"游戏中,孩子们手持安全弓箭,瞄准目标进行射击。活动现场欢呼声不断,大家在游戏中了解了北美传统狩猎文化的特点。
In the simulated "turkey hunting" game, children hold safety bows and arrows, aim at the target, and shoot. The cheers were constant at the event, and everyone learned about the characteristics of North American traditional hunting culture in the game.



巴西狂欢节
随着热情的桑巴音乐,孩子们穿上银色丝带群,随着节奏快乐舞动。他们用简单的打击乐器伴奏,尽情体验巴西狂欢节的欢乐与奔放。
With the passionate samba music, the children put on silver ribbons and danced happily to the rhythm. They accompanied themselves with simple percussion instruments, fully experiencing the joy and exuberance of the Brazilian carnival.




印第安羽冠
孩子们用彩色黏土在纸杯上塑造出各种美洲元素,如仙人掌、足球、图腾等,最后加上印第安羽冠的羽毛。既锻炼了动手能力,也激发了对美洲文化的创意表达。
Children use colored clay to create various American elements on paper cups, such as cacti, soccer balls, totems, etc., and finally add feathers from Indian crests. It not only enhances hands-on skills, but also stimulates creative expression of American culture.



印第安脸部彩绘
老师们用天然颜料在孩子们脸上描绘传统的印第安图腾,每个图案都蕴含着美好的祝福。孩子们兴奋地展示着自己的彩绘,感受原住民文化的独特魅力。
Teachers use natural pigments to depict traditional Indian totems on children's faces, with each pattern containing beautiful blessings. The children excitedly displayed their colorful paintings and experienced the unique charm of indigenous culture.




第四届“摩力”进博会
The Fourth MKids Expo

本次国际情怀日的最高潮,当属隆重举行的第四届“摩力“进博会。整个中庭化身为一个微缩的“地球村”,各班代表不同大洲,布置了各具特色的国家展台。展台上摆满了由孩子们提前带来的各国美食、纪念品、书籍和手工艺品,家长志愿者们依据物品的价值与意义,精心为每个物品都贴上了“摩力币”标价。
The climax of this International Mindedness Day was undoubtedly the grand fourth MKids Expo. The entire courtyard transformed into a miniature "global village", with each class representing different continents and setting up distinctive national exhibition booths. The exhibition booth is filled with delicacies, souvenirs, books, and handicrafts from various countries brought by children in advance. Parent volunteers carefully label each item with a "MKids coin" price based on its value and significance.








孩子们手持特制的“摩力币”,穿梭于各个“国家”展位之间,认真地挑选、询价、“购买”自己心仪的物品。这场别开生面的“进博会”不仅是一场游戏,更是一次对社交能力、初步财经素养和全球视野的综合实践。孩子们在真实的交易情境中,学会了沟通、计算与选择,真切地体验了全球文化交流与贸易的乐趣。
Children hold specially made "MKids coins" and shuttle between various "national" booths, carefully selecting, inquiring, and purchasing their desired items. This unique Expo is not only a game, but also a comprehensive practice of social skills, preliminary financial literacy, and global perspective. Children learned to communicate, calculate, and make choices in real trading situations, and truly experienced the joy of global cultural exchange and trade.

















本次活动的成功,离不开我们可爱的家长志愿者们。从征集各国物品,到活动当天协助布置美轮美奂的展台、担任“摊主”耐心地向小顾客们介绍商品,你们的身影是活动中最温暖而坚实的支持。正是家园的同心协力,共同为孩子们构建了这座生动、真实、充满爱的国际理解课堂。
The success of this event cannot be separated from our lovely parent volunteers. From collecting items from various countries, to assisting in setting up beautiful exhibition booths on the day of the event, and patiently introducing products to small customers as "vendors", your presence is the warmest and most solid support during the event. It is the concerted efforts of home and school that have jointly built this vivid, authentic, and loving international understanding classroom for children.



2025年摩根幼儿园国际情怀日暨家长参助日圆满落幕。本次活动在孩子们心中播下了国际情怀的种子,让他们在快乐体验中扎根传统、拥抱世界。我们欣喜地看到,一颗颗兼具文化自信与国际视野的童心正在成长,他们未来必将成为促进多元文化理解与尊重的全球小公民。
The 2025 Morgan Kindergarten International Mindedness Day and Parent Volunteer Day have come to a successful conclusion. This activity planted the seeds of international mindedness in the hearts of children, allowing them to root in tradition and embrace the world in a happy experience. We are delighted to see that young hearts with cultural confidence and international perspectives are growing, and they will surely become small cultural ambassadors who promote multicultural understanding and respect in the future.


-END-

欢迎预约及莅临学校参观
学校地址:上海市闵行区金丰路567号
(位于西庭网球俱乐部和马德里洋房之间)
No.567 Jinfeng Road,Minhang District,Shanghai
(Between Shanghai Racquet Club and Palacio De Madrid)
021-60913366,18521023388(招生办微信)
www.shmkids.com
admissions@shmkids.com
微信公众号
抖音号
小红书
视频号




【郑重声明】:我园与任何中介或补习机构均无利益关系,我园职工清廉决不允许收取任何家长利益,所有咨询也决不收取费用,如有问题与检举,请投诉至我园理事长处理,谢谢!
沪ICP备16029818号-3版权所有,翻印必究。
